Surpreende-me o instinto de sobrevivência

Kurt Cobain, suicida e conturbado vocalista, guitarrista e alma do Nirvana, foi um dos escritores mais corajosos da História da música. Em Polly, ele conta uma história real de um estupro, que leu em um jornal, em 1987, na insólita visão do estuprador. A jovem, mesmo após sofrer diversas lesões físicas, conseguiu escapar após convencer seu algoz a confiar nela. Pela ótica dele, algo notável: “Surpreende-me, o instinto de sobrevivência” (“It amazes me, the will of instinct”)¹.

Polly (original)

Polly wants a cracker

I Think i should
get off her first

I think she wants
some water

To put out the blow torch

Isn’t me

Have a seed

Let me clip

Dirty wings

Let me take a ride

Cut yourself

Want some help

Please myself

Got some rope

Have been told

Promise you

Have been true

Let me take a ride

Cut yourself

Want some help

Please myself

Polly wants a cracker

Maybe she would
like some food

She asked me to untie her

A chase would be
nice for a few

It isn’t me

Have a seed

Let me clip

Dirty wings

Let me take a ride

Cut yourself

Want some help

Please myself

Got some rope

Have been told

Promise you

Have been true

Let me take a ride

Cut yourself

Want some help

Please myself

Polly said…

Polly says her back hurts

She’s just as
bored as me

She caught me off my guard

It amazes me,
the will of instinct

It isn’t me

Have a seed

Let me clip

Dirty wings

Let me take a ride

Cut yourself

Want some help

Please myself

Got some rope

Have been told

Promise you

Have been true

Let me take a ride

Cut yourself

Want some help

Please myself

Polly (tradução)

Polly quer um biscoito

Acho que devo sair
de cima dela primeiro

Acho que ela
quer água

Para apagar a tocha

Não sou eu?

Pegue uma semente

Deixe-me cortar

Asas sujas

Deixe-me dar uma volta

Corte-se

Quer ajuda?

Agrade-me

Tenho um pouco de corda

Você foi avisada

Eu te prometi

Era verdade

Deixe-me dar uma volta

Se corte

Quer ajuda?

Agrade-me

Polly quer um biscoito

Talvez ela queira
comer mais

Ela pediu para que a solte

Uma caçada seria
legal por um pouco

Não sou eu?

Pegue uma semente

Deixe-me cortar

Asas sujas

Deixe-me dar uma volta

Corte-se

Quer ajuda?

Agrade-me

Tenho um pouco de corda

Você foi avisada

Eu te prometi

Era verdade

Deixe-me dar uma volta

Corte-se

Quer ajuda?

Agrade-me

Polly disse …

Diz que suas costas doem

Ela está tão
aborrecida quanto eu

Ela me pegou desprevenido

Surpreende-me o
instinto de sobrevivência

Não sou eu?

Pegue uma semente

Deixe-me cortar

Asas sujas

Deixe-me dar uma volta

Corte-se

Quer ajuda?

Agrade-me

Tenho um pouco de corda

Você foi avisada

Eu te prometi

Era verdade

Deixe-me dar uma volta

Corte-se

Quer ajuda?

Agrade-me

A maior parte da tradução veio do Letras.mus.br. Foi preciso fazer poucas modificações.
¹A tradução de It amazes me, the way of instinct não é literal e tenta trazer o sentido da frase.
Share

Comentários no Facebook

comentários no Facebook

8 Comentários

Deixe uma resposta

Seu email nunca é divulgado.Campos obrigatórios são marcados *